Тайны Витч Фоллс. #116 «Ненавижу чувствовать» - Виталий Григоровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка села рядом.
– Дайте руку.
Парень послушно протянул пострадавшую руку. Хайден смочила тряпочку перекисью и принялась обрабатывать рану. Она делала это довольно аккуратно. Даже дула на нее, чтобы сбавить жжение.
– Мне не больно, – говорил Майлз, а сам прикусывал губу.
Это насмешило Хайден, и на ее лице появилась улыбка, не столь часто появлявшаяся ранее.
– И частенько вы спасаете девушек от бандитов в темном переулке?
– Нет, в первый раз, если честно… Не то что бы я раньше проходил мимо, – вставил парень. – Просто никогда не попадал в такую ситуацию.
– Вы герой.
Он усмехнулся.
Хайден закончила обработку раны и подняла взгляд. Глядя на Майлза, она чувствовала себя иначе: Хайден привыкла сама защищать себя на протяжении многих лет. И то, что у нее появился собственный спаситель, было чем-то новым.
Стены были тонкие, плюс у соседки было открыто окно, поэтому можно было услышать Мэриан Харрис по радио с песней «After You’ve Gone». Несмотря на грустный текст, мелодия создавала романтическое настроение. Майлз был таким привлекательным. У Хайден возникло желание поцеловать парня. Девушка боролась, как могла, но она стремительно проигрывала природному влечению. Тем временем, Майлз сам изучал ее лицо и медленно приближался к ее губам.
Грех было его не поцеловать. И в то же время было грешным обратное действие.
Хайден проиграла: пара поддалась соблазну. Они сплелась в поцелуе.
Дальше все было в тумане. Сладком, упоительном тумане, который рассеялся лишь под утреннее пение птиц за окном и легкое дуновение ветра, от которого колыхалась тонкая белоснежная занавеска. Девушка улыбнулась прекрасному солнечному дню. У нее было прекрасное самочувствие, несмотря на девять или даже двенадцать выпитых бокалов мартини.
Могло ли повлиять на самочувствие нечто другое?
Хайден повернулась и не обнаружила своего прекрасного принца на другой половине кровати после совместно проведенной ночи.
Где сейчас был Майлз?
Первое, что пришло на ум девушке, было трагического характера: Хайден проиграла своей природе и убила парня. Это объясняло бы ее прекрасное самочувствие. На губах по-прежнему чувствовалось послевкусие. Тогда где тело? И она бы помнила убийство с последующим самобичеванием.
Следующим предположением стала версия, что герой, получив свою награду, попросту «собрал вещички и слинял». Типичный мужчина.
Однако Хайден почувствовала запах приближающегося Майлза, а через секунду он уже появился в комнате. В руках был поднос с завтраком. Был еще высокий цилиндрический стакан из бордового стекла (Хайден даже не представляла, что у нее такой имеется), а в нем стояла георгина.
– Где ты…
Она уже собиралась узнать, где Майлз раздобыл цветок, но Майлз ее опередил:
– Сбегал на рынок, пока ты спала.
Он подошел к постели и поставил поднос.
– У меня нет слов, – промолвила Хайден, оглядывая завтрак. Это был ее первый завтрак в постель. В том плане, что его принес мужчина, а не гувернантка или отец, когда девочка серьезно болела в 1842 году.
«Напомню себе, что не следует сообщать о себе такие факты», – подумала она.
– Подойдет и обычное «спасибо», – усмехнулся Майлз.
– Спасибо.
Прядь медных волос упала девушке на глаза. Хайден собиралась зачесать ее за ухо, но Майлз сам это сделал, после чего его рука задержалась на фарфоровой коже девушки. Его прикосновение было таким нежным и теплым.
– Ты замерзла? Ты холодная, – обеспокоено спросил он.
– Нет, это у меня от рождения, – соврала Хайден. И, чтобы «пригладить» вранье, улыбнулась.
Майлз даже не заподозрил неискренность в ее словах, лишь смотрел на прекрасное лицо. Хайден обратила внимание на то, как он смотрел на нее. Никогда в жизни на нее так никто не смотрел. Она уже любила, но тот человек не мог подарить ей любовь, о которой она мечтала. А взгляд, что передавал Майлз, и подавно. Вряд ли прошлый возлюбленный Хайден вообще могла дать хоть какую-то любовь.
Могла ли сама Хайден подарить Майлзу то же самое? По правде, она не была в этом уверена. Все произошло быстро. Все обошлось. Однако страх все разрушить, страх погубить парня преследовал ее.
Но ей безумно хотелось чувствовать себя счастливой.
* * *Витч Фоллс
Наши дни
– Так и знала, что ты будешь здесь. Как-то даже жутковато – спать на кладбище. Не находишься?
– Я не сплю, – ответил Джейкоб Тернер, прежде чем открыть глаза и увидеть перед собой Никки Стюард. Парень сидел под деревом около могилы Люка Купера. Он уже потерялся во времени в ожидании духа своего покойного друга. – Просто пытался сосредоточиться.
Николь же пришла проведать своего живого друга; в руках у нее было два стаканчика с кофе. Она протянула один из них Джейку:
– Держи.
Джейк поблагодарил и принял стакан.
– Как успехи?
– Если честно, на нуле, – тяжело вздохнул Тернер. – Прошло уже пара недель, а Люк по-прежнему не давал ни единой весточки. Я не знаю, что думать. Не знаю, в порядке ли он.
Николь присела рядом. Это создало небольшую паузу в разговоре, после чего она немного сменила направление диалога:
– А ты? В порядке ли ты? Я имею в виду тебя лично.
– Если скажу, что да, ты поверишь?
Он посмотрел на подругу с грустной улыбкой.
– Абсолютно нет. Так что тебе лучше поделиться тем, что у тебя на душе. Ты же помнишь, что я всегда готова выслушать.
Конец ознакомительного фрагмента.